'ทรัมป์' ทวีตบอกเป็นโอกาสดีที่ 'คิม จอง อึน' ทำสิ่งถูกต้องด้วยการลดอาวุธนิวเคลียร์

FILE - A man watches a TV screen showing file footages of U.S. President Donald Trump (L) and North Korean leader Kim Jong Un (R) during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, March 27, 2018.

นักวิเคราะห์เตือน สหรัฐฯ กับเกาหลีใต้ อาจทำไม่ได้ตามเงื่อนไขลดอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ

Your browser doesn’t support HTML5

ประธานาธิบดีทรัมป์ทวีตยืนยันต้องกดดันเกาหลีเหนืออย่างเต็มที่ต่อไป

ประธานาธิบดี โดนัลด์ ทรัมป์ ทวีตเมื่อเช้าวันพุธ ระบุว่าเป็นโอกาสอันดีที่ผู้นำเกาหลีเหนือ คิม จอง อึน จะทำสิ่งที่ถูกต้อง หลังจากที่ผู้นำคิมรับปากกับผู้นำจีนว่าจะลดอาวุธนิวเคลียร์บนคาบสมุทรเกาหลี โดยบอกว่า เป็นการทำเพื่อประชาชนเกาหลีเหนือเองและมนุษยชาติ

ประธานาธิบดีทรัมป์ ยังระบุด้วยว่า ประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ของจีน แจ้งให้ตนทราบว่าการพบปะกับผู้นำเกาหลีเหนือเป็นไปด้วยดี และนายคิม จอง อึน ก็คาดหวังว่าจะได้พบหารือกับตนเช่นกัน แต่ขณะเดียวกัน มาตรการลงโทษและความกดดันอย่างเต็มที่ต่อเกาหลีเหนือยังต้องดำเนินต่อไป

ส่วนในการทวีตอีกข้อความหนึ่ง ผู้นำสหรัฐฯ อ้างความสำเร็จจากมาตรการกดดันของตน โดยชี้ว่าเป็นเวลาหลายปีในช่วงรัฐบาลสหรัฐฯ ชุดก่อนๆ ที่ทุกคนไม่เชื่อว่าสันติภาพและการลดอาวุธนิวเคลียร์บนคาบสมุทรเกาหลีจะเกิดขึ้นได้จริง

Kim Jong Un, chairman of the Workers' Party of Korea (WPK) and chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), paid an unofficial visit to China from March 25 to 28. During the visit, Xi held talks with Kim at

สำนักข่าวซินหว่าของทางการจีน รายงานว่า ผู้นำของจีนกับเกาหลีเหนือได้ย้ำความสำคัญเรื่องการรักษาความร่วมมืออย่างใกล้ชิดระหว่างประเทศทั้งสอง

โดยเฉพาะในเรื่องการลดอาวุธนิวเคลียร์นั้น ประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ได้แจ้งต่อนายคิม จอง อึน ว่าจีนเห็นด้วยเรื่องเป้าหมายของการลดอาวุธนิวเคลียร์บนคาบสมุทรเกาหลี และผู้นำเกาหลีเหนือก็ตอบว่า ตนพร้อมจะคลี่คลายปัญหาเรื่องการลดอาวุธนิวเคลียร์เช่นกัน ตราบเท่าที่เกาหลีใต้กับสหรัฐฯ ตอบสนองความพยายามด้วยความตั้งใจและมิตรภาพที่ดี สร้างบรรยากาศแห่งสันติภาพ และเสถียรภาพ ในขณะที่มีการดำเนินการคืบหน้าอย่างประสานสอดคล้องกัน เพื่อให้เกิดสันติภาพในที่สุด

North Korean leader Kim Jong Un and wife Ri Sol Ju, and Chinese President Xi Jinping and wife Peng Liyuan walk together in Beijing, China, in this undated photo released by North Korea's Korean Central News Agency (KCNA) in Pyongyang March 28, 2018.

อย่างไรก็ตาม เกี่ยวกับเรื่องนี้ นาย Richard C. Bush ผู้อำนวยการศูนย์ศึกษานโยบายเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือของสถาบัน Bookings ในกรุงวอชิงตัน เตือนว่า ควรต้องทำความเข้าใจให้ถ่องแท้ว่า คำกล่าวของนายคิม จอง อึน นั้นมีความหมายอย่างไร

เพราะจากเงื่อนไขของเกาหลีเหนือเท่าที่ผ่านมา ท่าทีและจุดยืนของเกาหลีเหนืออาจแปลได้ว่า การเป็นพันธมิตรระหว่างสหรัฐฯ กับเกาหลีใต้ จะต้องยุติลง รวมทั้งสหรัฐฯ จะต้องถอนทหารออกจากคาบสมุทรเกาหลี และสหรัฐฯ จะต้องเลิกการปกป้องคุ้มครองด้านนิวเคลียร์ที่ให้กับเกาหลีใต้ด้วย ซึ่งทั้งหมดนี้ก็ไม่ใช่สิ่งที่รัฐบาลสหรัฐฯ หรือเกาหลีใต้จะยอมพิจารณา

ในส่วนของเกาหลีเหนือเอง ถึงแม้สำนักข่าว KCNA ของทางการเกาหลีเหนือ จะรายงานเรื่องการเยือนจีนของนายคิม จอง อึน ก็ตาม แต่เนื้อหาของข่าวไม่ได้เอ่ยถึงคำมั่นสัญญาเรื่องการลดอาวุธนิวเคลียร์ หรือการพบปะระดับสุดยอดกับประธานาธิบดีของเกาหลีใต้และประธานาธิบดีของสหรัฐฯ ที่จะมีขึ้นแต่อย่างใด

ส่วนในเรื่องเกี่ยวกับจีน อาจารย์ Dennis Wilder ผู้เชี่ยวชาญด้านเอเชียศึกษา ของมหาวิทยาลัย Georgetown ชี้ว่า จีนอาจมีความกังวลว่าตนจะถูกทอดทิ้ง หากสหรัฐฯ กับเกาหลีเหนือบรรลุข้อตกลงใดๆ โดยไม่มีการหารือกับตน

ดังนั้นการเยือนจีนโดยนายคิม จอง อึน ครั้งนี้ จึงเป็นการประกาศอย่างชัดเจนว่า จีนก็เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการเจรจาต่อรองซึ่งจะไม่ถูกกีดกันออกไป และทั้งสหรัฐฯ กับเกาหลีใต้จำต้องตระหนักในเรื่องนี้ด้วย