Your browser doesn’t support HTML5
การเลือกตั้งยูเครน เมื่อ 31 มีนาคมที่ผ่านมา อยู่ในสายตาของประชาคมโลกอีกครั้ง หลังจากประธานาธิบดีเปโตร โปโรเชนโก แห่งยูเครน ได้คะเเนนเสียงน้อยกว่าดาราตลกที่เพิ่งผันตัวมาเป็นนักการเมือง นายโวโลดิเมียร์ เซเลนสกี ในการเลือกตั้งรอบแรก
เนื้อหาในข่าวของ VOA ระบุว่า “Zelensky is seeking to prove life can indeed imitate art” แปลได้ประมาณว่า เซเลนสกี ต้องการพิสูจน์ว่าเขาสามารถทำให้ชีวิตจริงเลียนแบบมาจากนิยายได้ ซึ่งกล่าวถึง ชัยชนะแรกของนายโวโลดิเมียร์ เซเลนสกี ดาราตลกที่ก้าวเข้าสู่วงการการเมือง และได้รับคะแนนเสียงสนับสนุนจากชาวยูเครนสูงกว่าประธานาธิบดียูเครนคนปัจจุบัน
นายเซเลนสกี ดาราตลกผู้เคยรับบทเป็นประธานาธิบดียูเครน ในซีรีส์ "Servant of the People" หรือ ข้ารับใช้ของปวงชนมาก่อน ขณะที่ประธานาธิบดีโปโรเชนโก ถูกขนานนามว่า "Chocolate King" จากการเป็นมหาเศรษฐีจากอุตสาหกรรมขนมหวาน
จาก Exit polls เมื่อวันอาทิตย์ชี้ว่า นายเซเลนสกี ได้คะแนนเสียงราว 30.4 เปอร์เซ็นต์ มากกว่าประธานาธิบดีโปโรเชนโก ที่ได้ 17.8 เปอร์เซ็นต์ แต่ทั้งคู่ต้องแข่งขันกันอีกครั้งในรอบชี้ขาด 21 เมษายนนี้ เนื่องจากไม่มีใครได้คะเเนนเสียงเกิน 50 เปอร์เซ็นต์
คำในข่าวสัปดาห์นี้ จึงอยากนำเสนอคำที่เกี่ยวกับ “การเลียนแบบ” เริ่มจาก imitate หมายถึง เลียนแบบ copy หมายถึง ลอกแบบ, ทำสำเนา emulate หมายถึง เอาอย่าง, เลียนแบบ duplicate หมายถึง จำลอง, ทำสำเนา mimic หมายถึง ล้อเลียน, ลอกเลียน mirror ที่หมายถึง เหมือน, คล้าย และมีวลี follow someone’s footsteps หมายถึง เจริญรอยตาม, ตามรอยเท้า
นอกจากนี้ ยังมีการเลียนแบบหน้าตาท่าทางของคนดังหรือนักการเมืองที่มีให้เห็นกันบ่อยๆ ก็จะใช้คำว่า look-alike หมายถึง คนที่หน้าเหมือนคนอื่น อย่างพาดหัวข่าวของ ABC News ที่ว่า Airbnb warning travelers about look-alike sites หรือ Airbnb เตือนนักท่องเที่ยวระวังเว็บไซต์ลวงที่หน้าตาคล้ายกัน คำว่า double นอกจากจะหมายถึง 2 เท่าแล้ว ยังหมายถึง สิ่งที่เหมือนกัน doppelganger หมายถึง คนที่หน้าตาเหมือนกัน
ส่งท้ายด้วยคำคมจากนักเขียนและกวีชาวไอริช Oscar Wilde ที่ว่า “Imitation is the sincerest form of flattery” หรือ การเลียนแบบ คือ การเยินยอที่จริงใจที่สุด