พื้นเพหลากหลาย-ผลงานเน็ตฟลิกซ์ กวาดรางวัลลูกโลกทองคำ - คำในข่าว

Golden Globe Awards

Your browser doesn’t support HTML5

Newsy Vocab


พาดหัวข่าวของรอยเตอร์ ระบุว่า Diversity, Netflix Dominate Golden Globes as 'Nomadland' Wins Best Drama Movie หมายความว่า พื้นเพที่หลากหลาย และผลงานของเน็ตฟลิกซ์ ครองความโดดเด่นบทเวทีลูกโลกทองคำ หลัง Nomadland คว้ารางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยมสาขาดราม่า

งานประกาศรางวัลลูกโลกทองคำประจำปีนี้ จัดขึ้นท่ามกลางความปกติใหม่ด้วยการจัดขึ้นพร้อมกันใน 2 เมืองใหญ่คนละฟากฝั่ง ที่นครลอสแอนเจลิส และมหานครนิวยอร์กแล้ว ยังมีมิติใหม่ของผู้ที่ได้รับรางวัลใหญ่ในงานนี้ด้วย

โดยโคลอี เจา (Chloe Zhao) สร้างประวัติศาสตร์ด้วยการเป็นผู้กำกับหญิงเชื้อสายเอเชียคนแรกที่ชนะรางวัลลูกโลกทองคำ สาขาผู้กำกับภาพยนตร์ยอดเยี่ยม และพาภาพยนตร์เรื่อง Nomadland ​คว้ารางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยมสาขาดราม่า

ขณะที่ภาพยนตร์และซีรีย์จากแอพพลิเคชันสตรีมมิ่งชื่อดัง ขนทัพหนังและซีรีย์มากวาดรางวัลลูกโลกทองคำกันคึกคัก โดยได้ไป 4 รางวัลสาขาภาพยนตร์ และอีก 6 รางวัลสาขาซีรีย์โทรทัศน์ Borat Subsequent Moviefilm จากค่าย Amazon Studios ที่คว้ารางวัลภาพยนตร์ตลกยอดเยี่ยม ซีรีย์ดราม่า "The Crown" กวาดไป 4 รางวัลรวด ซีรีย์ The Queen's Gambit คว้ารางวัลลิมิเต็ดซีรีย์ยอดเยี่ยม ส่วนโรสมุนด์ ไพค์ (Rosamund Pike) คว้ารางวัลลูกโลกทองคำสาขาดารานำฝ่ายหญิงยอดเยี่ยมสาขาเพลงและตลก จากภาพยนตร์เรื่อง "I Care a Lot" ที่ฉายทางเน็ตฟลิกซ์

ขณะที่นักแสดงผิวสี แดเนียล คาลูยา (Daniel Kaluuya) จอห์น โบเยกา (John Boyega) และนักแสดงผู้ล่วงลับ แชดวิค โบสแมน (Chadwick Boseman) ตบเท้าเข้ารับรางวัลลูกโลกทองคำในปีนี้ ท่ามกลางกระแสวิจารณ์ว่าไม่มีคนผิวสีเป็นตัวแทนในคณะกรรมการของสมาคมผู้สื่อข่าวฮอลลีวู้ดต่างประเทศ หรือ Hollywood Foreign Press Association (HFPA) ที่มีอยู่ถึง 87 คนแม้แต่คนเดียว

คำในข่าว สัปดาห์นี้ ขอเสนอคำว่า award ซึ่งเกี่ยวเนื่องกับงานประกาศรางวัลลูกโลกทองคำนี้ คำว่า award เป็นได้ทั้งคำนาม ที่แปลว่า รางวัล และเป็นคำกริยา ที่แปลว่า มอบรางวัล

ไปดูตัวอย่างการใช้คำว่า award ในรูปคำนาม จากประโยคในข่าวนี้ที่ว่า

Emotional high points included a posthumous best actor award for Chadwick Boseman, who died at age 43 last August from an undisclosed battle with cancer.

หมายความว่า ช่วงเวลาที่สุดตื้นตันในงานนี้ รวมถึงการมอบรางวัลนักแสดงนำชายยอดเยี่ยม ให้กับแชดวิค โบสแมน ที่เสียชีวิตด้วยอายุ 43 ปี เมื่อเดือนสิงหาคมปีก่อน จากการต่อสู้กับโรคมะเร็ง

ขยับมาดูตัวอย่างการใช้คำว่า award ในรูปกริยา ในตัวอย่างนี้กันต่อ

At the graduation ceremony, Karl was awarded for his 4.0 GPA with an academic gold medal.

หมายความว่า ในงานจบการศึกษา คาร์ล ได้รับรางวัลเหรียญทองผลงานการศึกษาดีเด่น จากเกรดเฉลี่ย 4.0 ของเขา

นอกจากนี้ คำว่า award ที่เป็นกริยายังเเปลว่า มอบให้ แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นรางวัลเสมอไป แต่ส่วนมากจะเกิดขึ้นหลังมีการประกวดประชันกัน ตัวอย่างเช่น

The government finally awarded the contract to build the high-speed train infrastructure to this company after a fierce bidding process.

หมายความว่า ในที่สุด รัฐบาลมอบหมายให้บริษัทแห่งนั้นเป็นผู้รับเหมาสัญญาสร้างระบบพื้นฐานรถไฟความเร็วสูง หลังจากการประกวดราคาอย่างดุเดือด

ทีนี้ไปดูคำที่คล้ายๆกับคำว่า award คือคำว่า reward แปลว่า รางวัล

ข้อสังเกตของ award กับ reward ว่าใช้ต่างกันอย่างไร? ให้ดูง่ายๆว่า ถ้าเกิดเป็นการรับโล่ รางวัล ประกาศเกียรติคุณ จะใช้ว่า award สั้นๆคือ “ถ้ามงลง จงใช้ award”

แต่สำหรับ reward จะใช้ได้หลากหลายกรณีกว่า ทั้งเงิน ทั้งรางวัล รวมถึงสิ่งตอบแทนที่ให้ผลทางจิตใจ ประเมินค่าไม่ได้

ไปดูตัวอย่างของคำว่า reward ที่ทำหน้าที่เป็นคำนามในประโยคกัน ตัวอย่างเช่น

Jeffrey received a big stock option as a reward for his hard work at the tech start-up.

หมายความว่า เจฟฟรีย์ได้รับผลตอบเเทนเป็นหุ้นของบริษัท เป็นรางวัลของการทำงานหนักที่บริษัทเทคโนโลยีสตาร์ทอัพ

ถ้าเป็นกริยา คำว่า reward หมายถึง ให้รางวัล หรือมอบรางวัล ตัวอย่างเช่น

Honey, I heard that your manager rewarded you with a huge bonus, just in time for a new family car.

หมายความว่า ที่รัก ฉันได้ข่าวว่าผู้จัดการของคุณตบรางวัลให้ด้วยโบนัสก้อนใหญ่ เหมาะเจาะกับเวลาที่เราต้องออกรถของครอบครัวคันใหม่พอดีเลย

ส่วนคำว่า rewarding เป็นคุณศัพท์ แปลว่า ที่นำมาซึ่งผลลัพธ์อันน่าพอใจ หรือ ที่เป็นรางวัลจากความพยายามที่ทุ่มเทลงไป ตัวอย่างเช่น

Looking back to those tough years, I believe it was a rewarding experience.

หมายความว่า เมื่อมองกลับไปถึงช่วงหลายปีที่ยากลำบาก ฉันเชื่อว่ามันเป็นประสบการณ์ที่คุ้มค่านะ

ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมที่ว่า Reward sweetens labor. หมายความว่า หยาดเหงื่อแรงกายที่ทุ่มเทไปจะหอมหวานขึ้นมาได้เพราะรางวัลที่รออยู่

Your browser doesn’t support HTML5

Newsy Vocab คำในข่าว Ep.34 ‘Award’ กับ ‘Reward’ ใช้ต่างกันอย่างไร?