ดัทช์เปิดสอบคดีละเมิดทางเพศใน ‘เดอะ วอยซ์ ออฟ ฮอลแลนด์’: คำในข่าว “complaint”

Illustrative view of a woman watching the Voice of Holland TV show on a computer on April 25, 2022.

พาดหัวข่าวของเอพี ระบุว่า Dutch open sexual misconduct probe at ‘The Voice of Holland’ หมายความว่า ดัทช์เปิดสอบคดีละเมิดทางเพศในรายการ ‘เดอะ วอยซ์ ออฟ ฮอลแลนด์’

ข่าวนี้เล่าถึงสำนักงานอัยการเนเธอร์แลนด์ ได้เปิดการสอบสวนข้อกล่าวหาเรื่องการล่วงละเมิดทางเพศ ในรายการเรียลลิตี้แข่งขันร้องเพลงชื่อดัง The Voice of Holland เมื่อวันจันทร์ หลังจากมีการร้องเรียนถึง 5 ครั้ง กับผู้ร่วมรายการ 4 คนในรายการดังกล่าว ทำให้ตอนนี้ผู้ถูกกล่าวหาหมดได้กลายเป็นผู้ต้องหาในคดีละเมิดทางเพศไปแล้ว

ประเด็นดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากรายการโทรทัศน์ท้องถิ่นที่ออกอากาศทางยูทูบในชื่อว่า BOOS ซึ่งเป็นภาษาดัทช์ที่แปลว่า ‘โกรธเกรี้ยว’ ได้ติดต่อทางผู้จัด The Voice of Holland เกี่ยวกับประเด็นการล่วงละเมิดทางเพศ และแจ้งว่าได้ติดต่อพูดคุยเหยื่อผู้เสียหายจากการล่วงละเมิดทางเพศในรายการดังกล่าว ก่อนจะนำเรื่องราวนี้ไปออกอากาศในเวลาต่อมา

ข้อกล่าวหาเรื่องละเมิดทางเพศในรายการเรียลลิตี้แข่งขันร้องเพลงนี้ กลายเป็นประเด็นเปิดโปงพฤติกรรมการคุกคามทางเพศ หรือกระแส #MeToo ครั้งใหญ่ในวงการบันเทิงเนเธอร์แลนด์ ทำให้รายการ The Voice of Holland ต้องถูกสั่งยกเลิกออกอากาศไปจากประเด็นร้อนนี้

ทาง RTL ที่ออกอากาศรายการ The Voice of Holland ได้ดำเนินการต่อกระแสข่าวดังกล่าวอย่างรวดเร็ว ด้วยการระงับการออกอากาศรายการเรียลลิตี้ชื่อดังนี้ทันที

ด้านสำนักงานอัยการเนเธอร์แลนด์ คาดว่าการสอบสวนจะต้องใช้เวลานาน และจะพิจารณาว่าจะดำเนินคดีกับผู้ต้องหาทั้ง 4 หรือไม่

คำในข่าวสัปดาห์นี้ เสนอคำว่า complaint จากตัวอย่างในข่าวนี้ที่ว่า

The prosecutor’s office said it was acting on five complaints against four people at the television show, and now officially considered them suspects after the first allegations were aired in January.

หมายความว่า สำนักงานอัยการเนเธอร์แลนด์ กล่าวว่าได้ดำเนินการตามข้อร้องเรียน 5 ครั้ง ต่อผู้ร่วมรายการ 4 คน และถือว่าทั้งหมดเป็นผู้ต้องหาอย่างเป็นทางการหลังจากข้อกล่าวหาแรกมีออกมาเมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา

คำว่า complaint ในข่าวนี้ เป็นคำนาม แปลว่า เรื่องร้องเรียน

ทีนี้มาดูอีกตัวอย่างการใช้คำว่า complaint ที่ใช้ในเรื่องราวชีวิตประจำวันกันบ้าง ตัวอย่างเช่น

The restaurant was overwhelmed by complaints that the mango and sticky rice wasn't authentic.

หมายความว่า ร้านอาหารเจอการร้องเรียนอย่างท่วมท้นว่าข้าวเหนียวมะม่วงไม่ใช่ของต้นตำรับ

อีกความหมายหนึ่งที่ไม่ค่อยเห็นกันของคำว่า complaint ที่เป็นคำนาม เเปลว่า ความเจ็บป่วย ตัวอย่างเช่น

The nutritionist recommends Sarah avoid dairy food for a few days to see whether it might have caused her digestive complaints.

หมายความว่า นักโภชนาการแนะนำให้ซาราห์หลีกเลี่ยงผลิตภัณฑ์นมไปสัก 2-3 วัน เพื่อดูว่ามันอาจเป็นสาเหตุให้เธอเจ็บป่วยเกี่ยวกับระบบย่อยอาหารหรือไม่

ถ้าเป็นคำกริยา จะใช้ว่า complain แปลว่า ร้องทุกข์ หรือ บ่น ตัวอย่างเช่น

Honey, I won't stop complaining about your man cave until that odor goes away.

หมายความว่า ที่รัก ฉันจะไม่หยุดบ่นเรื่องห้องส่วนตัวของคุณจนกว่ากลิ่นเหม็นนั่นจะหายไปนะ

คำว่า complain ยังปรากฏอยู่ในสำนวน เพื่อบอกว่าสบายดี เมื่อมีคนถามว่า สบายดีไหม แต่ไม่อยากตอบแบบเดิมๆ ว่า I’m fine. Thank you.

ลองใช้สำนวน Can't complain. แทน เพื่อเพิ่มความสายฝอได้ ประมาณว่า โอเคดี ก็เรื่อยๆ

ไปดูตัวอย่างบทสนทนาในสถานการณ์จริงกัน ตัวอย่างเช่น

Friend: "Hey Neetikarn! How are you? I haven't seen you since the picnic last year.

Neetikarn: "Can't complain. How about yourself?”

หมายความว่า

เพื่อน: เฮ้ นีธิกาญจน์! เป็นไงบ้างอะ? ฉันไม่ได้เจอเธอตั้งแต่ปิกนิกกันเมื่อปีก่อนเลยนะ

นีธิกาญจน์: ก็เรื่อยๆแหละ แล้วเธอล่ะเป็นไงบ้าง?

ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมจาก ดอริส เดย์ (Doris Day) นักแสดงหญิงชาวอเมริกัน ซึ่งเคยกล่าวเอาไว้ว่า

Gratitude is riches. Complaint is poverty.

หมายความว่า คำขอบคุณผู้อื่น เเสดงให้เห็นถึงมั่งมีทางจิตใจ คำพร่ำบ่นเเสดงถึงความอัตคัดขัดสน