Your browser doesn’t support HTML5
ชาวอินโดนีเซียในเมืองซันเกห์ (Sangeh) ในเกาะบาหลีปวดหัวหนัก หลังฝูงลิงแสมที่อาศัยอยู่ที่ป่าลิงซังเกห์ (Sangeh Monkey Forest) ที่ปราศจากนักท่องเที่ยวช่วงโควิด-19 ต่างเดินทางออกจากแหล่งที่อาศัยของพวกมัน เพื่อไล่ล่าหาอาหารตามบ้านเรือนที่ใกล้เคียงด้วยความหิวโหย ตามรายงานของเอพี
ชาวบ้านในเมืองซันเกห์ เปิดเผยกับเอพีว่า ฝูงลิงแสมเทาหางยาวเดินทางจากป่าลิงซังเกห์ออกมายังหมู่บ้านที่ห่างออกไปราว 500 เมตร และประจำการอยู่บนหลังคาบ้าน เพื่อรอจังหวะฉกชิงอาหารจากชาวบ้านไป ทั้งที่ชาวบ้านในละแวกนั้นพยายามนำผลไม้ ถั่ว และอาหารต่างๆ ไปให้กับลิงแสมผู้หิวโหย หวั่นฝูงลิงเกรี้ยวกราดหนัก
เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าในซังเกห์ เป็นบ้านของลิงแสมกว่า 600 ชีวิตที่อาศัยอยู่ที่นั่น และเป็นแหล่งท่องเที่ยวยอดนิยมของชาวอินโดนีเซียและนักท่องเที่ยวต่างชาติ เฉพาะที่ป่าลิงซังเกห์ จะมีนักท่องเที่ยวมาเยือนราว 6,000 คนต่อเดือนในช่วงเวลาปกติ แต่หลังจากโควิดระบาด กลับมีนักท่องเที่ยวลดลงเหลือเพียง 500 คนต่อเดือน
ยิ่งไปกว่านั้น เมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา ทางการอินโดนีเซียห้ามนักท่องเที่ยวต่างชาติมาเยือนเกาะบาหลีรวมทั้งปิดไม่ให้ชาวอินโดนีเซียไปเยือนป่าลิงแห่งนี้ จากการระบาดของโควิด-19 ยิ่งกระทบต่อรายได้เข้าชมป่าลิงซังเกห์ ซึ่งจะผันเป็นค่าอาหารให้ฝูงลิงเหล่านี้ด้วย
เมด โมฮอน ผู้จัดการฝ่ายปฏิบัติการป่าลิงซังเกห์ บอกว่า การปิดการท่องเที่ยวป่าแห่งนี้ทำให้ขาดแคลนรายได้สำหรับซื้ออาหารให้ลิงแสมในพื้นที่ ซึ่งค่าอาหารของลิงเหล่านี้อยู่ที่ 850,000 รูเปีย หรือราว 1,800 บาทต่อวัน
ล่าสุด เหล่าลิงแสมในป่าลิงซังเกห์ ที่เชี่ยวชาญการขโมยแว่นตาและขวดน้ำ รวมทั้งการกระชากเสื้อผ้านักท่องเที่ยว เริ่มเรียนรู้ที่จะหาอาหารในหมู่บ้านที่มากกว่าผลไม้และถั่วที่เคยได้กินในป่า
พวกมันมุ่งหน้ามายังหมู่บ้านและนั่งรอบนหลังคาบ้านเรือน บางครั้งก็หาจังหวะขยับแผ่นมุงหลังคาบ้านออกมาและกระโจนลงไปเมื่อพวกมันเห็นชาวบ้านนำอาหารมาวางไว้ตามระเบียงเพื่อจะทำบุญทำทาน ทำให้ชาวบ้านคิดว่านอกจากความหิวโหยแล้ว ฝูงลิงน่าจะเริ่มเหงาเพราะไร้เงานักท่องเที่ยวไปเยี่ยมเยือนพวกมันเหมือนแต่ก่อน จึงแนะให้คนในหมู่บ้านไปเล่นกับลิงบ้าง ก่อนที่พวกมันจะอาละวาดหนักกว่านี้
คำในข่าวสัปดาห์นี้ เสนอคำว่า venture จากเนื้อหาในข่าวนี้ที่ว่า
Villagers in Sangeh say the gray long-tailed macaques have been venturing out from a sanctuary about 500 meters (yards) away to hang out on their roofs and await the right time to swoop down and snatch a snack.
หมายความว่า ชาวบ้านที่หมู่บ้านในซันเกห์บอกว่าเหล่าลิงแสมสีเทาหางยาวได้เสี่ยงชีวิตออกมาจากที่พักพิงของพวกมันซึ่งห่างไปราว 500 เมตรจากหมู่บ้าน เพื่อมารวมกันอยู่บนหลังคาและเฝ้ารอเวลาอันเหมาะเจาะที่จะโฉบลงไปฉกฉวยขนมจากชาวบ้าน
คำว่า venture ในข่าวนี้ เป็นคำกริยาที่เติม -ing แปลว่า ออกไปเผชิญกับบางสิ่งบางอย่างที่มีความเสี่ยง หรือ ลองเสี่ยงออกไป
มาดูอีกตัวอย่างของคำว่า venture ที่เป็นกริยา หมายถึง เสี่ยงออกไป ตัวอย่างเช่น
The F-15 pilot ventures the enemy's sky, hoping to come back alive.
หมายความว่า นักบินเครื่องบินรบ เอฟ-15 เสี่ยงออกไปยังน่านฟ้าของศัตรู และหวังที่จะรอดปลอดภัยกลับมา
ส่วนคำว่า venture ที่เป็นคำนาม แปลว่า ภารกิจ กิจการ หรือ ธุรกิจ ซึ่งบางครั้งสื่อถึงความเสี่ยงที่อาจจะเกิดขึ้นด้วย
Janice set up a new food venture to serve growing interest in plant-based proteins.
หมายความว่า เจนิสตั้งธุรกิจอาหารขึ้นมารองรับความต้องการเมนูโปรตีนพืชที่เพิ่มมากขึ้น
ส่วนที่ได้ยินบ่อยๆ คือคำว่า joint venture หมายถึง ธุรกิจร่วมทุน ตัวอย่างเช่น
Honey, are you sure the joint venture with Samuel is a good idea given his history with fraud?
หมายความว่า ที่รัก คุณแน่ใจนะว่าคิดดีเเล้วที่จะทำธุรกิจร่วมทุนกับแซมูเอล เมื่อเห็นประวัติการโกงเงินของเขาน่ะ?
คำว่า venture ถ้าเป็นคำคุณศัพท์ จะใช้ได้ว่า venturesome แปลว่า กล้าเสี่ยง หรือ กล้าได้กล้าเสีย
ไปดูการใช้คำว่า venturesome ในประโยคกัน ตัวอย่างเช่น
Brad is quite venturesome in his plan to revamp the district's education system with online learning.
หมายความว่า แบรดเป็นคนที่กล้าได้กล้าเสีย ในแผนรื้อระบบการศึกษาที่เขตของเขาด้วยแนวทางเรียนออนไลน์
ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมจากสำนวนที่ว่า Nothing ventured, nothing gained. หมายความว่า ไม่กล้าเสี่ยงก็ไม่ได้อะไรกลับมา
Your browser doesn’t support HTML5