พาดหัวข่าวของรอยเตอร์ ระบุว่า Red Carpet Makes a Comeback at History-Making Oscars หมายความว่า พรมแดงกลับมาเฉิดฉายในเวทีออสการ์ ที่สร้างประวัติศาสตร์หน้าใหม่
ข่าวนี้เล่าถึงบรรยากาศงานประกาศรางวัลออสการ์ 2021 ที่กลับมาปู ‘พรมแดง’ อันเป็นสัญลักษณ์ของงานประกาศรางวัลใหญ่ของคนในวงการฮอลลีวู้ดอีกครั้ง หลังการระบาดใหญ่ของโควิด-19 ทำให้ต้องจัดเวทีออสการ์ออนไลน์เมื่อปีก่อน
ทัพนักแสดงระดับเอลิสต์ พร้อมชุดราตรีจัดเต็มตบเท้าร่วมเดินพรมแดงเวทีออสการ์ครั้งที่ 93 หลังเว้นวรรคไปหนึ่งปีช่วงโควิด แม้จะมีนักแสดงและทีมงานที่น้อยลงกว่าที่เคยเป็น ภายใต้มาตรการควบคุมการระบาดของโควิด แต่พรมแดงอันเป็นแลนด์มาร์คของเวทีออสการ์ ในนครลอสแอนเจลิส ยังไม่เสื่อมมนต์ขลังไป
ค่ำคืนออสการ์ยุคใกล้ความปกตินี้ บรรดานักแสดงและผู้ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงและทีมงาน ยอมรับว่าเป็นความประหลาดที่ไม่คุ้นเคย ที่ต้องออกมาพบปะผู้คนเช่นนี้ อย่างนักแสดงหญิงมากฝีมือ เกลน โคลส (Glenn Close) ที่คุ้นเคยกับเวทีออสการ์ จากการได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงออสการ์มาถึง 8 ครั้ง บอกอย่างติดตลกว่า มันดีมากที่พรมแดงไม่ยาวถึง 2 ไมล์เหมือนแต่ก่อน จากที่ปีนี้พรมแดงออสการ์มีระยะสั้นลงกว่าปกตินั่นเอง
ออสการ์ปีนี้ เหล่านักแสดงและผู้ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงออสการ์ที่มาร่วมงานไม่ต้องสวมหน้ากาก แต่ต้องตรวจหาเชื้อและกักตัว 14 วันก่อนมาร่วมงาน ขณะที่ทีมงานและผู้สื่อข่าวที่ติดตามเวทีออสการ์ยังต้องสวมหน้ากากและรักษาระยะห่างระหว่างปฏิบัติหน้าที่
คำในข่าวสัปดาห์นี้ เสนอคำว่า grace จากประโยคในข่าวนี้ที่ว่า
It was a smaller-than-usual affair with fewer celebrities and cameras - and strict COVID-19 protocols in place. But there was no less glamour to grace the carpet set up at Los Angeles' Mission Revival-style Union Station, where the 93rd annual Academy Awards will take place this year.
หมายความว่า งานประกาศรางวัลออสการ์ปีนี้ จัดขึ้นในขนาดที่เล็กกว่าปกติ มีคนดังและทีมกล้องน้อยลงกว่าเดิม พร้อมทั้งบังคับใช้มาตรการควบคุมการระบาดของโควิด-19 สุดเข้ม แต่มันไม่ได้ลดทอนความน่าหลงใหลให้น้อยลงจนไม่สามารถสร้างเสน่ห์สวยงามให้แก่งานพรมแดงในยุคฟื้นฟูหลังโควิด ที่สถานียูเนียน สเตชัน นครลอสแอนเจลิส ซึ่งใช้จัดงานประกาศรางวัลอะแคเดมี อวอร์ดส ครั้งที่ 93 ในปีนี้ได้
คำว่า grace ในข่าวนี้ ทำหน้าที่เป็นคำกริยา ให้ความหมายว่า สร้างเสน่ห์สวยงาม
และคำว่า grace ที่เขียนแบบเดียวกัน ยังทำหน้าที่เป็นคำนาม เเปลว่า ความสง่างาม ตัวอย่างเช่น
Everybody at the party was charmed with her grace.
หมายความว่า ทุกคนในงานปาร์ตี้เหมือนถูกมนต์สะกดด้วยความสง่างามของเธอ
คำว่า grace ในรูปคำนาม ยังเเปลได้ว่า คำสวด คำสรรเสริญ หรือคำขอบคุณสั้นๆ ของชาวคริสต์ ที่เห็นบ่อยๆ เวลาทานอาหารของชาวคริสต์ ตัวอย่างเช่น
Each night before Gary started having dinner, his father would ask him to say grace.
หมายความว่า ทุกคืนก่อนแกรี่จะเริ่มทานอาหารเย็น พ่อของเขาจะขอให้เขาสวดมนต์สั้นๆก่อนมื้ออาหาร
คำว่า grace ที่เป็นคำนาม ยังแปลว่า ช่วงเวลาแห่งการชะลอกิจกรรม หรือได้รับการยกเว้นจากกฎตามเวลาปกติ
อย่างที่เราเห็นบ่อยๆ คือคำว่า grace period ซึ่งหมายถึง ระยะเวลาผ่อนผัน ตัวอย่างเช่น
Under the new public health regulation, companies have a 12-month grace period for compliance.
หมายความว่า ภายใต้กฎระเบียบสาธารณสุขฉบับใหม่ บริษัทต่างมีกรอบเวลาผ่อนผันในการบังคับใช้กฏใหม่ประมาณ 12 เดือน
ต่อกันที่คำว่า graceful ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า งามสง่า งามระหง ตัวอย่างเช่น
Honey, how does this emerald pendant look on my graceful neck?
หมายความว่า ที่รักจ๋า จี้มรกตนี้ดูเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่คออันงามระหงของฉันจ๊ะ?
มาดูคำตรงข้ามกับคำว่า grace นั่นคือคำว่า disgrace ทำหน้าที่เป็นคำนาม หมายถึง สิ่งที่น่าละอายไม่สง่างาม ตัวอย่างเช่น
The CEO called rampant corruption under his watch a disgrace.
หมายความว่า ซีอีโอเรียกการทุจริตที่เเพร่หลายในยุคการบริหารของเขาว่าเป็นสิ่งที่น่าละอายไร้ความสง่างาม
ส่งท้ายคำในข่าววันนี้ ด้วยคำคมจากนักเขียนอเมริกัน เออร์เนสต์ เฮมิงเวย์ (Ernest Hemingway) ซึ่งเคยกล่าวเอาไว้ว่า Courage is grace under pressure. หมายความว่า ความกล้าหาญคือความสง่างามภายใต้แรงกดดัน