นสพ. Straits Times ของสิงคโปร์ หนึ่งใน นสพ. ภาษาอังกฤษที่มีผู้อ่านมากที่สุดในเอเชีย ประกาศชื่อบุคคลแห่งปีของเอเชียประจำปี ค.ศ 2013 โดยปีนี้มี 2 คนคือ ประธานาธิบดีจีน Xi Jinping และนายกฯ ญี่ปุ่น Shinzo Abe โดยให้เหตุผลว่าผู้นำทั้งสองคนนี้คือผู้ผลักดันให้เกิดการปฏิรูปในประเทศของตน และยังพยายามกระชับความสัมพันธ์ทางการฑูตกับประเทศเพื่อนบ้านในเอเชีย
Straits Times ระบุว่าผลงานสำคัญของนายกฯ Shinzo Abe ในช่วงปีที่ผ่านมา คือการส่งทหารญี่ปุ่นจำนวนมากที่สุดครั้งหนึ่งเพื่อไปช่วยเหลือผู้ประสบภัยพายุไต้ฝุ่นไห่เยี่ยนในฟิลิปปินส์ รวมทั้งการประกาศยกหนี้ให้กับพม่าเมื่อเดือน พ.ค
ส่วน ปธน. Xi Jinping นสพ.Straits Times ระบุว่าผลงานสำคัญคือการได้รับเกียรติให้เป็นผู้นำต่างชาติคนแรกที่ได้กล่าวปราศรัยต่อสมาชิกรัฐสภาอินโดนีเซีย และการเป็นผู้ผลักดันโครงการพัฒนาต่างๆ ในหลายประเทศทั่วเอเชีย
คุณ Ravi Velloor บรรณาธิการฝ่ายต่างประเทศของ Straits Times กล่าวกับ VOA ว่า ทั้งนายกฯ Shinzo Abe และปธน. Xi Jinping ต่างแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะพัฒนาเศรษฐกิจของเอเชีย อย่างไรก็ตาม บก.ต่างประเทศของ Straits Times ผู้นี้เน้นย้ำว่า รางวัลบุคคลแห่งปีของเอเชียประจำปีนี้มีนัยสำคัญแฝงอยู่ นั่นคือการสนับสนุนให้ผู้ได้รับรางวัลทั้งสองคนได้มีโอกาสพูดคุยกันเพื่อหาทางจัดการข้อพิพาทด้านพรมแดน
คุณ Ravi Velloor คาดหวังว่าผู้นำทั้ง 2 ประเทศจะมีโอกาสยกโทรศัพท์ขึ้นมาพูดคุยกัน เพื่อแสดงความยินดีต่อกันและกันที่ได้เป็นผู้ได้รับรางวัลบุคคลแห่งปีของเอเชีย ซึ่งเชื่อว่าอาจจะช่วยให้บรรยากาศการเมืองระหว่างจีนกับญี่ปุ่นดีขึ้นได้บ้าง
Straits Times ระบุว่าเวลานี้ความมั่นคงและสันติภาพในเอเชียและทั่วโลก ขึ้นอยู่ในมือของผู้นำทั้งสองคนนี้ ว่าจะสามารถทำงานร่วมกันเพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้งเรื่องพื้นที่ทับซ้อนทางทะเลในทะเลจีนตะวันออกได้หรือไม่ หลังจากที่จีนเพิ่งประกาศเขตป้องกันตนเองทางอากาศเหนือพื้นที่ทับซ้อน จนสร้างความขุ่นเคืองให้กับญี่ปุ่นเมื่อปลายเดือนที่แล้ว
ปีนี้นับเป็นปีที่สองที่ Straits Times ประกาศชื่อบุคคลแห่งปีของเอเชีย โดยเมื่อปีที่แล้ว ปธน.Thein Sein ของพม่า ได้รับเลือกให้เป็นบุคคลแห่งปีของเอเชียคนแรกจากการคัดเลือกของ นสพ.Straits Times
รายงานจาก Victor Beattie และ Straits Times / เรียบเรียงโดย ทรงพจน์ สุภาผล
Straits Times ระบุว่าผลงานสำคัญของนายกฯ Shinzo Abe ในช่วงปีที่ผ่านมา คือการส่งทหารญี่ปุ่นจำนวนมากที่สุดครั้งหนึ่งเพื่อไปช่วยเหลือผู้ประสบภัยพายุไต้ฝุ่นไห่เยี่ยนในฟิลิปปินส์ รวมทั้งการประกาศยกหนี้ให้กับพม่าเมื่อเดือน พ.ค
ส่วน ปธน. Xi Jinping นสพ.Straits Times ระบุว่าผลงานสำคัญคือการได้รับเกียรติให้เป็นผู้นำต่างชาติคนแรกที่ได้กล่าวปราศรัยต่อสมาชิกรัฐสภาอินโดนีเซีย และการเป็นผู้ผลักดันโครงการพัฒนาต่างๆ ในหลายประเทศทั่วเอเชีย
คุณ Ravi Velloor บรรณาธิการฝ่ายต่างประเทศของ Straits Times กล่าวกับ VOA ว่า ทั้งนายกฯ Shinzo Abe และปธน. Xi Jinping ต่างแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจที่จะพัฒนาเศรษฐกิจของเอเชีย อย่างไรก็ตาม บก.ต่างประเทศของ Straits Times ผู้นี้เน้นย้ำว่า รางวัลบุคคลแห่งปีของเอเชียประจำปีนี้มีนัยสำคัญแฝงอยู่ นั่นคือการสนับสนุนให้ผู้ได้รับรางวัลทั้งสองคนได้มีโอกาสพูดคุยกันเพื่อหาทางจัดการข้อพิพาทด้านพรมแดน
คุณ Ravi Velloor คาดหวังว่าผู้นำทั้ง 2 ประเทศจะมีโอกาสยกโทรศัพท์ขึ้นมาพูดคุยกัน เพื่อแสดงความยินดีต่อกันและกันที่ได้เป็นผู้ได้รับรางวัลบุคคลแห่งปีของเอเชีย ซึ่งเชื่อว่าอาจจะช่วยให้บรรยากาศการเมืองระหว่างจีนกับญี่ปุ่นดีขึ้นได้บ้าง
Straits Times ระบุว่าเวลานี้ความมั่นคงและสันติภาพในเอเชียและทั่วโลก ขึ้นอยู่ในมือของผู้นำทั้งสองคนนี้ ว่าจะสามารถทำงานร่วมกันเพื่อแก้ปัญหาความขัดแย้งเรื่องพื้นที่ทับซ้อนทางทะเลในทะเลจีนตะวันออกได้หรือไม่ หลังจากที่จีนเพิ่งประกาศเขตป้องกันตนเองทางอากาศเหนือพื้นที่ทับซ้อน จนสร้างความขุ่นเคืองให้กับญี่ปุ่นเมื่อปลายเดือนที่แล้ว
ปีนี้นับเป็นปีที่สองที่ Straits Times ประกาศชื่อบุคคลแห่งปีของเอเชีย โดยเมื่อปีที่แล้ว ปธน.Thein Sein ของพม่า ได้รับเลือกให้เป็นบุคคลแห่งปีของเอเชียคนแรกจากการคัดเลือกของ นสพ.Straits Times
รายงานจาก Victor Beattie และ Straits Times / เรียบเรียงโดย ทรงพจน์ สุภาผล