ลิ้งค์เชื่อมต่อ

การปราบปรามชนกลุ่มน้อย'โกก้าง'ใกล้พรมแดนจีนของกองทัพพม่าส่งผลกระทบความสัมพันธ์จีน-พม่า


Kokang Solders
Kokang Solders

Global Times ชี้ว่าเรื่องนี้เป็นปัญหาท้าทายทางการทูตสำหรับจีน และเรียกร้อง ให้กลุ่มองค์กรต่างๆหลีกเลี่ยงการแทรกแซงกิจการของพม่า

please wait

No media source currently available

0:00 0:03:03 0:00
Direct link

การปะทะกันระหว่างนักรบของกบฎชนเผ่าโกก้าง (Kokang) ในตอนเหนือของรัฐฉานของพม่ากับทหารพม่าในสัปดาห์ที่แล้ว ทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายสิบคน และเว็บไซต์ของทางการจังหวัดยูนนานของจีนรายงานว่า ตั้งแต่วันที่ 9 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา มีการเดินทางเข้าออกรัฐฉานมากกว่าสามหมื่นครั้ง

รายงานข่าวคาดว่า จำนวนผู้อพยพชาวพม่าจากรัฐฉานเข้าไปในจังหวัดยูนนานครั้งนี้ ไม่แตกต่างจากเมื่อปี ค.ศ. 2009 เมื่อกองทัพบกพม่ารุกโจมตีกบฎ Kokang

แต่ในครั้งนี้ โฆษกสตรีของกระทรวงการต่างประเทศจีน Hua Chunying กล่าวในที่ประชุมแถลงข่าวของกระทรวง เมื่อวันอังคารว่า จีนเรียกร้องให้ทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องกับความขัดแย้ง อาศัยความอดกลั้น และหลีกเลี่ยงการกระทำที่ทำให้สถานการณ์เลวลง เพื่อรักษาความสงบและเสถียรภาพที่ชายแดน โดยเฉพาะพยายามไม่ทำในสิ่งที่จะส่งผลกระทบต่อการรักษาความมั่นคงของจีน

ขณะเดียวกัน บทบรรณาธิการในหนังสือพิมพ์ Global Times ซึ่งพรรคคอมมิวนิสต์จีนให้การสนับสนุน ตั้งข้อสังเกตว่า เพราะถือกันว่าชนเผ่า Kokang เป็นคนจีน จึงมีผู้เปรียบเทียบสถานการณ์ดังกล่าวในพม่ากับใน Ukraine ซึ่งเป็นความเข้าใจผิด

บทบรรณาธิการของ Global Times สรุปว่า เรื่องนี้เป็นปัญหาท้าทายทางการทูตสำหรับจีน และเรียกร้อง ให้กลุ่มองค์กรต่างๆ ในสังคมจีน หลีกเลี่ยงการแทรกแซงในกิจการของพม่า

ประเด็นเรื่องชาว Kokang เป็นที่สนใจของชาวจีนในขณะนี้ ส่วนหนึ่งเป็นเพราะจีนกำลังขยายอิทธิพลโดยเฉพาะทางการค้า ซึ่งมีนโยบาย Silk Road หรือ ถนนสายไหม ทั้งทางทะเลและทางบกเป็นที่ตั้ง

มีผู้แสดงความคิดเห็นออนไลน์ ตำหนิจุดยืนของกระทรวงการต่างประเทศจีนว่า ไม่ให้ความสนใจแก้ไขปัญหาใกล้ตัว ในขณะที่พยายามเร่งเร้าให้ธุรกิจจีน ขยายกิจการและสนับสนุนนโยบายการค้าของรัฐบาลในเวทีโลก

Moe Kyaw Than, 45, a volunteer with the Myanmar Red Cross Society reacts after he was wounded when the convoy he was in, was fired upon by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), according to the Myanmar army, between the capital of Kokang,
Moe Kyaw Than, 45, a volunteer with the Myanmar Red Cross Society reacts after he was wounded when the convoy he was in, was fired upon by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), according to the Myanmar army, between the capital of Kokang,

ทางฝ่ายพม่ากล่าวโทษว่า ที่มีความรุนแรงเพิ่มขึ้น เป็นเพราะผู้นำของกลุ่มกบฎชาว Kokang ซึ่งหลบภัยไปนอกประเทศ หลังการต่อสู้ในปี 2009 ได้เดินทางกลับเข้าไปในบริเวณ และเกณฑ์หาสมัครพรรคพวกได้มากกว่าหนึ่งพันคนเพื่อต่อสู้กับรัฐบาล

รัฐบาลพม่ากำลังพยายามเจรจาทำข้อตกลงหยุดยิงกับชนกลุ่มน้อยกลุ่มต่างๆ ในประเทศ ก่อนการเลือกตั้งทั่วไปที่จะมีขึ้นในเวลาต่อไปในปีนี้

XS
SM
MD
LG