พจนานุกรมออนไลน์ Dictionary of African Politics ซึ่งจัดทำโดย Oxford University Press รวบรวมศัพท์ใหม่เกี่ยวกับการเมืองของประเทศในทวีปแอฟริกา ที่ช่วยสะท้อนประเพณีปฏิบัติต่าง ๆ ทางการเมือง
อย่างเช่นคำว่า “zoning” ที่ไม่ได้หมายถึงการแบ่งเขตพื้นที่สำหรับที่อยู่อาศัยหรือสำหรับการพาณิชย์ แต่เป็นการแบ่งปันอำนาจระหว่างรัฐบาลในรัฐทางเหนือและทางใต้
หรือ “three-piece-suit” ซึ่งถ้าแปลตรงตัวหมายถึงชุดสูทสามชิ้น แต่สำหรับในเคนยานั้น หมายถึงการที่พรรคการเมืองขอให้ผู้ลงคะแนนกาชื่อทั้งผู้สมัครตำแหน่งประธานาธิบดี ผู้ว่าการรัฐ และสมาชิกสภานิติบัญญัติของพรรค ในบัตรเลือกตั้งใบเดียวกัน
ถ้าผู้มีสิทธิ์เลือกตั้งไปออกเสียงแบบ “skirt and blouse” ในกาน่านั้น การใช้สิทธิแบบนี้หมายถึงผู้ใช้สิทธิ์กระจายคะแนนเสียงของตนไปเลือกผู้สมัครประธานาธิบดีจากพรรคหนึ่งและเลือกผู้สมัครเป็น ส.ส.ของอีกพรรคหนึ่ง เพื่อเป็นการถ่วงดุลอำนาจนั่นเอง
ส่วนอีกคำหนึ่งที่น่าสนใจคือคำว่า “stomach infrastructure” ซึ่งเริ่มใช้ในการเลือกตั้งของไนจีเรียเมื่อสี่ปีที่แล้ว โดยนักการเมืองคนหนึ่งซึ่งมุ่งเน้นประเด็นหาเสียงเรื่องโครงสร้างพื้นฐานเกี่ยวกับปากและท้อง คือการสัญญาว่าจะช่วยให้ประชาชนอยู่ดีกินดีมีอาหารตกถึงท้อง แทนที่จะเน้นเรื่องโครงการพัฒนาแบบเมกกะโปรเจ็คขนาดใหญ่ที่อาจเป็นประโยชน์สำหรับกลุ่มนายทุน
คำศัพท์สะท้อนการเมืองที่มีความหมายไม่ตรงกับศัพท์เดิมอีกคำหนึ่งซึ่งใช้กันในประเทศเบนิน ในทวีปแอฟริกา คือคำว่า “trans-humance” ซึ่งหากแปลตามศัพท์ตรงตัวหมายถึง การต้อนฝูงปศุสัตว์ให้อพยพจากแหล่งหนึ่งไปหากินในอีกแหล่งหนึ่งตามสภาพดินฟ้าอากาศและฤดูกาลที่เปลี่ยนไป แต่นัยยะความหมายที่นำมาใช้กันในประเทศเบนินนี้ หมายถึงพฤติกรรมของ ส.ส.หรือนักการเมืองที่มีการย้ายพรรคย้ายสังกัดฐาน เพื่อให้ได้ผลประโยชน์ที่ดีกว่าเดิม